歌剧版《红楼梦》成功首演,中西结合也诗意

-回复 -浏览
楼主 2021-02-22 14:10:04
举报 只看此人 收藏本贴 楼主

9月8日,

歌剧版《红楼梦》在北京保利剧院成功首演



这部从中国走到海外的文学经典

终于以一种前所未有的方式回到了中国



对许多观众而言,歌剧《红楼梦》或许还是有些违和感。


“Welcome to my dream “,中式的布景,西式的气场,少了一点慈悲,多了一些旁观者的嘲讽。对于很多熟悉《红楼梦》的观众而言,这样的打开方式与画风前所未见。

作为中国人心目中的文学经典,即使是在刻画一个勾心斗角的贾府却依然具有诗意美。但是,西方文化似乎更善于求真,所以歌剧版《红楼梦》,繁华的贾府是真的在舞台上一片喧嚣;为了让外国观众更容易理解,台词或许因为简单直白而显得不够美,大部分只能做到“信、达”,还不够“雅”。


在音乐上某些时候京剧打击乐等中国乐器还是有点突兀,时不时叫人心头一震。


还有一些小细节,可能会让中国观众觉得有些不适应:节奏偏快,黛玉或许还不够柔弱、宝钗或许缺点魅力、宝玉还缺点灵气。



但是,歌剧《红楼梦》依然具有它不可替代的优势和值得赞赏的地方,整体来说歌剧的改变是成功的,瑕不掩瑜。


绝美的舞台设计


歌剧版《红楼梦》最令人惊艳的就是它美轮美奂的舞台设计,华丽而稳重,很符合原著的气质。结尾回到太虚幻境、黛玉焚诗,舞台上呈现出来的美真的是惊为天人,将宝黛故事的神话色彩渲染得更加迷人,也更让人有红楼一梦的感觉。


新视角


虽然删了大量的情节,但歌剧对元春、对政治阴谋的刻画却更加细致,这也更能体现东西方对于《红楼梦》理解视角的不同。神奇的是,这样的角度和剧情设计会比原著更让人释怀,不会如原著一样让人走不出来。


歌剧的魅力


歌剧版《红楼梦》,音乐毫无疑问是它最迷人的地方。很多情节都给人留下深刻的印象,黛玉进贾府、黛玉葬花、宝黛诗乐定情、元春探亲、宝玉成亲、贾府被抄,剧情有变动,但该有的情感高潮一个都没少。尤其是黛玉进贾府,和谐的场景表象下音乐完美地呈现了各自的心理,这是其他体裁很难达到的。黛玉的悲伤、宝玉的愤怒、宝钗的野心,如果不是歌剧,很难如此直接又浓烈。


意义非凡


实际演出的问题,开始之前就早有预料,但主创团队依然成功地把它做出来了,踏出这一步就是壮举,何况做得还不错。中国文化走向世界需要时间,迈开第一步是最重要的,这部歌剧的完成,参与的人必定是经历了种种考验,其间的艰难恐怕是难以体会。欣赏这部歌剧仿佛可以想象,国外的观众会如何开始被《红楼梦》的故事吸引,在此引导下会有更多的人开始探索和理解《红楼梦》与中国文化,会有更多的艺术家在此基础上完善和丰富它。



理清问题,了解背景,我们就不妨包容些。这是一部属于世界观众的《红楼梦》,不会只有这一部歌剧《红楼梦》,它也许还不够完美,但它开了一个虔诚的头,依然功德无量。


我要推荐
转发到