上海师范大学国际戏剧工作室首部大戏 ——中法合作排演之契诃夫经典剧目《海鸥》即将开演

-回复 -浏览
楼主 2020-04-11 04:12:44
举报 只看此人 收藏本贴 楼主


上海师范大学国际戏剧工作室首部大戏


 ——中法合作排演之

     契诃夫经典剧目《海鸥》


即将开演



历经数月筹备,上海师范大学国际戏剧工作室首部公演大戏,契诃夫经典剧目《海鸥》终于将和观众见面了。


本次演出由上海师范大学国际戏剧工作室与法国里昂国立高等戏剧学院(ENSATT)上海浦东文化传媒有限公司、联合出品,共计4场,将于3月2日至5日晚7点登上上海师范大学霞棐剧院的舞台。


除此之外,该剧目也是由上海浦东文化传媒有限公司主办,上海师范大学国际戏剧工作室承办的“上海·浦东国际戏剧大师班”项目成果之一,同时也将于3月9日至12日,16至19日在上海浦东“兰馨悦立方·小剧场”进行演出。


剧本与剧作家——契诃夫与《海鸥》

 

契诃夫——比莎士比亚“写得更糟”的剧作家

《海鸥》的作者契诃夫,既是个小说家,也是个戏剧家。列夫·托尔斯泰对其小说创作十分推崇,称他为“散文中的普希金”,但对于其戏剧创作却评价极低。契诃夫曾在托尔斯泰生病休养期间前去探望他,临别时,托尔斯泰对他说道:“莎士比亚的戏写得不好,而您写得更糟!”


然而一个世纪之后,恰恰是当年不入托尔斯泰法眼的莎士比亚和契诃夫,成了当今世界两位最令人瞩目的戏剧作家。他们的诸多剧作被反复搬上世界各地的舞台,是历久弥新的经典之作。


契诃夫坚持现实主义传统,注重描写俄国人民的日常生活,塑造具有典型性格的小人物,借此忠实反映出当时俄国社会现状。他擅长揭示潜藏于日常生活中的悲剧,运用含蓄隽永的潜台词,富有鼓舞力量和深刻寓意的象征手法来展示社会生活。除此之外,他的戏剧作品色彩丰富多变,以至于人们难以判定它们是悲剧还是喜剧。契诃夫经常给自己的剧本冠上“喜剧”的副标题,然而他的剧作描写的却往往是悲剧性的主题。


《海鸥》正是如此。


《海鸥》—— 平凡人的悲喜剧 


《海鸥》描绘的是普通人的平凡生活,展现的是平凡生活中的悲喜剧。悲剧,不一定是俄狄甫斯与哈姆雷特式的,它也许就发生在厨房与客厅之中。爱情是该剧中一个重要主题,契诃夫曾说自己的《海鸥》中包含“好几吨的爱情”。剧中的人物虽然爱得疯狂,但这些爱情故事却几乎都以悲剧收场。此外,该剧还主要探讨了生活与艺术的本质,而现实主义者与理想主义者间的冲突,不同时代艺术家们在理念上的分歧也在剧本中有所体现。


除此之外,不同人物对待命运的态度也十分耐人寻味。是悲观地屈服于既定的命运?还是在历经磨难后重新踏上追寻理想之路?剧中人物给出了不同答案。



 剧情简介:


父母均为演员的青年康斯坦丁渴望成为作家,这一天,他写的独角戏将在舅舅索林的庄园里上演,主演由他的爱人、热爱表演的少女妮娜担任。康斯坦丁的母亲——从莫斯科回庄园度假的女演员伊琳娜、她的情人——作家特里戈林、庄园管家沙玛拉耶夫和女儿玛莎,以及爱慕着玛莎的小学教员梅德维坚科等亲友均前来观看。然而,演出在伊琳娜的嘲讽声中失败了。康斯坦丁在愤怒中闭幕离场。而在这之后,单纯的妮娜爱上了特里戈林,并追随他来到莫斯科,成为一名演员,然而后来却惨遭特里戈林抛弃,两人的孩子也因病夭折。


两年后,已嫁给梅德维坚科的玛莎依旧爱着康斯坦丁,伊琳娜和重回她身边的特里戈林再次回庄园度假,而历经了生活磨难的妮娜,也回到这座乡村庄园探望故友……


 

演出与制作团队 —— 国际化艺术合作

本次演出是来自法国的导演、制作团队与来自中国的演员间的共同艺术创作。导演和副导演均来自法国,舞美设计、服装设计、音效与灯光、化妆设计则由毕业于法国里昂国立高等戏剧学院的专业人士负责。


演出语言为中文,所有的演员均在上海师范大学国际戏剧工作室接受了专业系统的戏剧表演培训。


上海师范大学国际戏剧工作室

简称为【上师大国际戏剧工作室】,成立于2015年3月,由上海师范大学人文与传播学院内的国家重点学科——比较文学与世界文学的教师和上师大世界电影研究中心携手创办,是集研究与实践于一体的国际工作室。工作室成立两年来,邀请了来自法国、意大利、美国、俄罗斯等国的专业老师,为成员提供了表演、声乐、舞蹈等多方面的专业、系统性培训课程。

工作室曾于2016年10月先后参加第十八届上海国际艺术节“扶青计划”项目与第四届乌镇国际戏剧节“嘉年华”单元。分别表演了英国剧作家莎士比亚的经典喜剧《爱的徒劳》,与法国剧作家莫里哀的《女学究》,演出大受好评,剧照登上美国《纽约时报》。


法国里昂国立高等戏剧学院 (ENSATT)

法国三所国立戏剧学院之一,于1997年从法国巴黎迁至里昂,至今已有66年的历史。是法国唯一所提供戏剧各部门工作专业培训的学校,为法国戏剧表演输送了大批人才。



● ● ●  





导演





【法】Ivan RUVIDITCH (中文名:卢逸凡)


法国汉学家、文学翻译家及比较文学副教授,通汉、法、英、俄等多国语言。现任上海师范大学副教授,巴黎高师研究员,上师大国际戏剧工作室主任,巴黎中法纵横舞台艺术文化交流协会会员。

推进过不少中法戏剧交流及合作事宜并策划推出了多部中法合作的剧目,代表剧目有《加薪秘诀》、《莱娜公主》、《移情别恋》 、《太太学堂》、《黑鸟》等。

● ● ●  





副导演




【法】Jean-Jérôme RACLOT


师从法国著名哑剧大师马歇尔默修,曾就读于马歇尔默修巴黎国际哑剧学校,有着丰富的哑剧演出经验。30多岁后告别舞台,曾于法国许多剧团中任职。是欧洲Groupe Gestes 肢体剧团的创立者,2014年来到上海,在上海法国学校担任戏剧老师,并在上海参与了多部剧目的制作及导演工作。

● ● ●  





肢体指导




【俄】Olga MEREKINA


现代舞舞蹈家、舞蹈老师,本科毕业于俄罗斯远东大学中国研究专业,后于中国美院获得当代艺术及艺术策划专业硕士学位。精通古典芭蕾、现代舞、弗拉明戈、巴西战舞等多个舞种。现居杭州,致力于现代舞、肢体表演及即兴表演培训事业。



演员:

上海师范大学

国际戏剧工作室的15名中国演员

 

舞美设计:

【法】Pauline DOUBLIER


服装设计及制作:

【法】Arthur HAIE 

【法】Isabelle PAMBIANCHI


音效设计:

【法】Sarah BRADLEY


灯光设计:

【法】Gaspard GAUTHIER


化妆设计:

【法】Chloé PACCARD


舞美制作:殉·制造


投影效果:MIRAGE MAKERS


本 次 演 出

集结俄国经典剧目、中国演员与法国导演及制作团队,是一次国际化的联合艺术创造,采取忠实于原作的排演方式,舞美设计也汲取了契诃夫生活时代的元素,致力于展现古典场景与气氛,以期将经典原汁原味地呈现给观众。



活动详情

 

演出语言:中文

演出时间:3月2日至5日晚7点

演出地点:上海师范大学徐汇校区东部·霞棐剧院

(地址:徐汇区桂林路100号,地铁12号线桂林公园站4号口,公交732、830、909路等上海师大站)


入场方式:开演前40分钟(18:20)将在霞棐剧院门口进行现场发票,演出开始停止发放,请于该时段内领取演出票。

(浦东兰馨悦立方·小剧场演出时间及入场信息请关注下一期内容)


本文转载于上师大国际戏剧工作室


我要推荐
转发到

友情链接