[申情申音]上海永远精致优雅

-回复 -浏览
楼主 2020-02-16 19:23:52
举报 只看此人 收藏本贴 楼主

作者:钱乃荣

改编、朗读:麦小姐

图片来自网络


    2012年春,徐俊先生成功导演了一台叫《上海,爱浓》个沪语童谣合唱音乐会,出现了一票难求个盛况。辣8月份个书展签售会高头,也出现了台上台下一片童谣个生动景象,至今还萦绕辣我眼门前。埃歇辣场浪向我就问伊:“明年侬打算再出点啥物事呐?”呒没想到,伊当时就胸有成竹个讲自家要另开上海舞台个新品种,推出沪语话剧,演白先勇个《永远个尹雪艳》!我真心为伊连续作战个勇气脱选题眼光个准确所深深感动!


 

    辣世纪之交个辰光,我曾经主编过一部《20世纪中国短篇小说选集》,对著名作家限选两篇,而白先勇先生个文章,当时入选个就是《永远个尹雪艳》脱《金大班个最后一夜》搿两篇。所以,我晓得要拿《永远个尹雪艳》搬上话剧舞台,是交关勿容易个。因为搿篇短篇小说个情节并勿算曲折跌宕,对于现在看惯了“重口味”文艺作品个观众来讲,搿篇小说就显得有点朴素平淡了。我曾经也担心过,要拿伊改成话剧,容量高头会勿会搭勿够。但是,导演个魄力帮功底,加上编剧精细到位个两次创作,完全打消了我个疑虑,伊拉做得邪气成功,辣上海排演出了如此牵动人心、精致优雅个沪语话剧来。伊个成功,正是呒没像有排改编剧埃能去刻意增添情节,舞台浪向个细节描写侪忠实个遵循于原著,搿样子个处理方式,恰恰是延伸了原作个素淡脱精致,拓展部分也是合情合理,从优雅、精致当中发掘了上海搿座大都市个真实底蕴。


 

    改编个成功,勿仅仅表现辣辣西装、旗袍、玻璃丝袜、金丝边眼镜等种种细节浪向个真实,另外还有百乐门个金碧辉煌、辣搓麻将当中嫁接个优美舞蹈,侪艺术性个展现了上海个时代与城市特征。外加,搿出改编剧老吃功夫个地方,是着重辣语言浪向体现出了话剧个固有特征。导演辣选角方面交关到位,选用个演员帮上海搿座城市个气质是一脉相承个。尤其是大胆启用了知名度一般个黄丽娅做女主角,头趟演出就打响了牌子,勿但辣体态风度、造型台风浪向塑造了一个老逼真个尹雪艳,关键是伊一口自然个上海言话,听上去交关适意,纯熟软糯,赛过像是沪剧名家丁是娥讲念白个口气。搿样子个作品,是经得起两遍三遍去细细品味个。


 

    一个地方个文艺作品是应当直通当地人个性情个。假使呒没本来就对上海言话邪气熟悉脱有研究个徐俊导演脱编剧曹路生个精心操作,就勿可能首创出介精致个沪语话剧。编剧是用上海言话直接写剧本个,直接写,帮从其他语言文本转译过来,是老勿一样个。胡适讲过:方言土语里向个人物是自然流露个人。梁启超辣《啥是文化》一文当中写到,语言本身就是文化,并且是排第一位个。辣世界万物当中,语言跟人类思维个联系最为密切。国外现今个研究成果证明,一种语言,构成了一个地域个人个独特个思维,伊会自然落实到人个生活、工作等方方面面,哪怕是设计制造出来个物事,也因此有了差异,更何况辣辣文艺、情感跟习俗高头产生差异了。所以,用上海言话来演,并且做得介好个话剧,当然会自然展现出上海文化个风味了。


 

    语言要翻译就是思维调了一种,弄勿连牵末就容易变成“洋泾浜”,搿是老多人欢喜看带字幕参考个原版片而覅看翻译片个根本原因。古诗假使翻译成现代诗,韵味侪呒没了,从埃个当中感悟到个人生奥妙,是“语言统一派”绝对体会勿出个。何况上海个语言多元、文化多元、艺术多元历来就是搿座国际大都市个主要特色,多元文化自有伊创作脱欣赏个根基。只有多元了,再可以借鉴、创新与发展,上海老早轻工业产品个丰富性帮前卫性也是一个相当有力个证明。

 

    辣中世纪,文学必须是拉丁文个文学,当时佛罗伦萨人薄伽丘用方言写了《十日谈》,搿本从民间来个、所谓“粗俗、勿登大雅之堂”个方言作品发表以后,却开创了欧洲文艺复兴个新纪元。中华文化个多元脱丰富多彩,是中华文明个本质特征。20世纪50年代以后,全国各地植根于地方方言与文化,侪一度成为中华文化繁荣个深层土壤脱创作源泉。比方王洛宾,伊就是一位躬耕于民间个音乐家,小提琴协奏曲《梁山伯与祝英台》也源自吴越文化里个越剧与江南民间音乐。


 

    再讲电影,以河北方言民谣《小白菜》为基调个插曲是电影《白毛女》个灵魂;《洪湖赤卫队》、《怒潮》当中动听个主题歌,是来自两湖楚地民俗文化;《江姐》个歌曲融入了川北号子个激越,并吸收了以吴侬软语为基础个越剧个唱腔,是如此婉转优美;《刘三姐》、《五朵金花》、《阿诗玛》等又是辣勿同个少数民族民歌唱腔个基础浪向形成了电影个旋律,搿些侪是有中华民族各地特别风情个作品,为广大群众喜闻乐见。大不列颠个苏格兰风笛、俄罗斯个哥萨克军刀舞、美利坚合众国个乡村音乐……等等搿些气势恢宏个文化,侪是构筑辣辣扎扎实实个民间习俗个基石之上个。


 

    因此方言,勿仅是语言,更是总体文明个土壤。发掘方言语言资源个软实力,可以大大增强中华文化个魅力。如果文艺作品里带入了地方口语活话,哪怕是一点点,就会让搿部作品顿时生动起来,或者再稍许加进一眼客地个经典口语,乃末就更加丰满活泼了,搿侪是得到过证明个。上海言话个散文、小说、话剧,从目前个初创脱恢复阶段来看,也已经是蛮有市场效应了。方言文艺搞得精致,一定会走得更远,好比粤语歌曲搿能走向全国,上海帮浙江个越剧,一度也是全国第二大个戏曲剧种。


 

    最后再来讲讲话剧《永远个尹雪艳》个背景音乐,伊非常得体个散发出了上海40年代个风韵,尤其是选用了多首40年代后期最优秀个歌手白光个“时代曲”,与繁星点点个夜上海交相辉映,表现出了搿座城市骨子里独有个精神风味。白先勇小说里个第一句是搿能讲个:“尹雪艳总归也勿会老。”阿拉可以讲,上海文化总归也勿会老。让阿拉从搿出沪语话剧演出所引起个、文化届人士个种种精致评议当中,一道展望一下海派文化个明天吧!





我们近期还发过:

[申情申音]老酒渳渳,味道嗒嗒

[嘉人嘉音][古诗]笠翁对韵•七虞

[申情申音]虾仁•欢迎——谈谐音文化

[嘉人嘉音]戴口罩

[麦唐作]“油而不腻”

[麦唐作][麦唐白话]微信投票

[申情申音][表演唱]推开梅园小区门

[嘉人嘉音]手手要汏清爽噢

[麦唐作]麻辣烫

[麦唐作][影评]“霸道总裁爱上我”



【申情申音】本栏目以沪语朗读为主打,文字来源可原创,也可选取其他老师的优秀文章进行适度改编(尽量取得原作者的授意,如暂未能及时联络得上,也将尊重其原文著作)。

申音悠悠,好文共赏。



本公众号发布内容(包括音频及未注明“来源”的文字、图片)皆为原创,作者保留对作品的著作权。未经授权允许,不得擅自转载。

 

如有需要转载或其他工作邀约:

可添加微信号:Leslie_0207 

或邮件:leslie_0207@163.com

 

多谢您的支持和欢喜!










我要推荐
转发到